A poem by Nazzar Ghabani
... شاءت الاُقدار يا سيدتي ,
اُن تمطري مثل السحابة
فوق ارض ما بها قطرة ماء
و تكوني زهرة مزروعة
عند خط الاستواء..
و تكوني صورة شعرية
في زمان قطعوا فيه رؤوس الشعراء
و تكوني امراة نادرة
في بلاد ..
طردت من ارضها كل النساء..
نزار قباني
The destiny wants you,
My lady,
Like a cloud
On the lifeless land
To rain,
And to be
In the equator
A flower sowed,
And a poetic picture
In the epoch of
Poet murdering,
And to be
A unique woman
In the country
Where are in exile
The women...
Translated by H.Asadi
اُن تمطري مثل السحابة
فوق ارض ما بها قطرة ماء
و تكوني زهرة مزروعة
عند خط الاستواء..
و تكوني صورة شعرية
في زمان قطعوا فيه رؤوس الشعراء
و تكوني امراة نادرة
في بلاد ..
طردت من ارضها كل النساء..
نزار قباني
The destiny wants you,
My lady,
Like a cloud
On the lifeless land
To rain,
And to be
In the equator
A flower sowed,
And a poetic picture
In the epoch of
Poet murdering,
And to be
A unique woman
In the country
Where are in exile
The women...
Translated by H.Asadi
1 Comments:
At 1:48 PM,
Anonymous said…
Greets to the webmaster of this wonderful site. Keep working. Thank you.
»
Post a Comment
<< Home